naokichiオムニバス

68歳、ヴィオラ弾き。ビール大好き。毎日元気。

「各務原」は何と読む

このところ、岐阜への出張が続いているのだが(お盆休み明けにも、もう1回、日帰りで行くので、6週連続)、岐阜県の「各務原」を何と読むのか、が同行の者との話題になった。

私は、長いこと「かがみはら」と読むものだとばかり思っていたのだが、移動の車の中で、道路案内の標識を見ていたら、「各務原」と漢字で書かれた下に、ローマ字で「Kakamigahara」と書かれているのに気づいた。

えっ? 「かがみはら」じゃなくて、「かかみがはら」なんだ。知らなかった。

ただ、現地の者が交わす会話の中で、「かがみはら」と言っている場合もある。

Facebook上で、この件にふれたら、オケ仲間のA氏がコメントをくれた。

   「各務原市(かかみがはらし) 各務ヶ原駅(かがみがはらえき) 各務原高校(かかみはらこうこう)
   それぞれの正式な読み方です」

何? 3つも読み方があるの? しかも、駅は「ケ」がついてるし。

つまり、私が「かがみはら」と覚えてきたのは、必ずしも間違いではなく、目にした標識は、「各務原市」の意味でのローマ字表記だったのだろう。

なかなか複雑だ、各務原